|
|
Svalbard
2010
Deutsch
Hier kommt dann ein Bericht über die Feldarbeit im September 2010 in Spitzbergen,
und hier ist schonmal etwas Hintergrundsinformation darüber:
Dieses Forschungsprojekt ist Teil des grösseren SvalGlac Projekts, über welches es
hier mehr Information gibt.
Das polnische Forschungsteam, welches dieses Projket leitet kommt von der
University of Silesia in Katowice .
Hier beschreiben sie das Projekt. Im Moment ist die Seite aber nur auf polnisch, wobei man sie ja mit google übersetzen kann.
Unsere Feldarbeit wird von der polnischen Station Hornsund im Süden von Spitzbergen ausgeführt.
Und natürlich gibt es auch etwas Information auf der webseite des Arctic Centre .
|
Francais
Ici il y aura un petit recit de voyage sur la mission
sur le terrain a Svalbard en Septembre 2010,
et ici il y a deja un peu d'information:
Ce projet de recherche est part du projet SvalGlac, lequel est decrit
ici .
L'equipe de recherche polognais qui mene ce projet vient de l'
University of Silesia in Katowice .
Ici ils decrivent le projet. Le site est uniquement en polognais pour l'instant, mais on peut le traduire avec google!
Notre mission de terrain aura lieu sur la station polaire polognais Hornsund au Sud du Svalbard.
Et bien-sur il y a un peu d'information sur le site web de l' Arctic Centre .
|
English
Here will be a little trip report about the fieldwork in Svalbard in September 2010 and here is some background information about this trip:
This research project is part of the larger SvalGlac project, for which you can find some information
here .
The polish research team leading this project comes from the University of Silesia in Katowice .
Here they describe the project, for the moment it's only in polish, but you can google-translate it.
Our fieldwork will be conducted from the polish station Hornsund in southern Svalbard.
And of course there will be some information on the website of the Arctic Centre .
|
Suomea
Tm on pieni retkikerto Huippovuoret Syksyll 2010.
|
The glaciological group
Prof. Jacek Jania, University of Silesia: Leader
Dr. Malgorzata Blaszczyk, University of Silesia: geodesy, remote sensing, dynamics of tidewater glaciers
Dr. Martina Schäfer, University of Lapland, Rovaniemi: glacier dynamics, modeling
Prof. W. Tad Pfeffer, University of Colorado, Boulder: visiting member, tidewater glaciers dynamics, photogrammetry
Patrycja Biegala, M.Sc. Student, University of Silesia: field assistant
Krzysztof Goral, undergraduate student, University of Silesia: field assistant
|
|
Deutsch
26.8.2010 Reisetag 1
Heute ist der erste Reisetag. Nach dem letzten Aufrumen zu Hause, fahre ich mit dem Bus 9Stunden nach Tromso in Norwegen, wo ich das Flugzeug nach Longyearbyen spt am Abend erreiche. In Tromso war es schon dunkel, aber als wir uns Spitzbergen nhern wird es wieder hell. Glücklicherweise fliegen wir über Hornsund, so dass ich schon einen ersten Blick auf Paierlbreen unser Forschungsobjekt werden kann.
Im B&B treffe ich noch schnell die andern, falle aber im wesentlichen müde ins Bett.
27.8.2010 Reisetag 2 - Longyearbyen
Heute ist ein sehr ruhiger Tag, ausser dem Beladen des Schiffes mit unserem Gepck, sind wir eigentlich nur "Touristen". Das kleine Dorf ist irgendwie seltsam, die Reste der alten Bergwerke sind überall sichtbar, und auch Touristenlden und Touroperatoren sind kaum zu übersehen. Irgendwie ist das keine normale Stadt.
Das Museum ist ganz nett, leider bleibt es den ganzen Tag wolkig, so dass wir kaum etwas von der Landschaft um uns herum sehen.
Es ist in etwa um die Null Grad warm.
Um 11 am Abend verlassen wir das Hotel und beginnen unsere 20Stunden (?) lange Bootsfahrt auf einem kleinen polnischen Segelschiff nach Süden nach Hornsund.
28.8.2010 Reisetag 3 - Schiff
Wir verbringen den ganzen Tag auf dem kleinen Schiff. Zum Glück ist es nicht windig, so wird niemand wirklich seekrank.
Leider ist es aber auch sehr wolkig, so sehen wir nicht viel. Gegen 18Uhr machen wir einen Abstecher zum Vestre Torellbreen und schauen uns das Calvingcliff an und messen die Wassertiefe am Terminus.
Da wir jetzt das Boot noch benutzen können, fahren wir an Hornsund vorbei und erreichen um 0:30 Burgerbugta und können das es sehr wenige Eisberge hat bis zum Terminus vom Paierlbreengletscher fahren. Hier schauen wir uns wiederum das Calvingcliff an und halten nach möglichen Pltzen für Kameras ausschau. (Abfahrt gegen 2Uhr.)
Um 4 gehen wir bei Hornsund vor Anker und verbringen die restliche Nacht auf dem Boot.
|
Francais
26.8.2010 premier jour de voyage
Aujourd'hui c'est le premier jour de voyage. Apres les dernieres preparations a la maison, je prends le bus (9hr) pour Tromso en Norwege ou je prends l'avion pour Longyearbyen.
A Tromso il a deja fait nuit, mais quand on s'approche du Svalbard, il fait de nouveau jour. On a la chance de passer au-dessus de Hornsund, du coup je peux deja jeter un coup d'oeuil sur Paierlbreen notre objet de recherche.
Au B&B je rencontre rapidement les autres et tombe rapidement fatiguee dans mon lit.
27.8.2010 second jour de voyage - Longyearbyen
Und journee tres tranquille. Outre de charger nos affaires sur le petit bâteau on ne fait pas grand chose autre que d'etre "touristes". Le petit village est un peu etrange, il y a partout les restes des anciennes mines et les magasins + operateurs pour les touristes sont presents partout aussi. Mais il n'y a pas de ville "normale".
Le musee est pas mal, malheureusement il reste nuageux toute la journee et on ne peut pas profiter de la vue. Il fait d'ailleurs autour de zero degree.
Le soir vers 11hr on quitte l'hotel pour le port ou l'on commence notre voyage de 20hr (?) sur un petit voilier polognais vers Hornsund.
28.8.2010 troisieme jour de voyage - bâteau
On passe toute la journee sur le petit bâteau. Heureusement il n'y a pas de vent et donc personne ne tombe vraiment malade. Mais il reste nuageux et on ne voit pas grand chose.
Vers 18hr on fait un petit detours vers le Vestre Torellbreen pour examiner la face du velage. On mesure aussi la profondeur de l'eau au terminus.
Comme on a encore access au bateau maintenant, on passe Hornsund et arrivet dans la baie Burgerbuta vers 0.30. Comme il y a tres peu d'icebergs, on avance jusqu'au terminus du Paierlbreengletscher. De nouveau on examine la face du velage et on cherche des bonnes places pour positioner des caméras. (Départ vers 2hr.)
Vers 4hr on met l'ancre vers Hornsund et on passe le reste de la nuit sur le bateau.
|
English
26.8.2010 travel day 1
Today is the first travel day. After the last preparations at home, I'm taking the bus for the 9hr trop to Tromso in Norway, where I take the plane to Longyearbyen late in the evening. In Trosmo it was already dark, as we approach Svalbard it gets light again. Luckily we fly over Hornsund, so I can get a first glimse of Paierlbreen our study object.
In the B&B I meet very quickly the rest of the team, but essentially I'm just falling tired into my bed.
27.8.2010 travel day 2 - Longyearbyen
Today is a very quiet day, besides transporting our luggage in the afternoon on the small polish boat, we are only "tourists". The small town feels strange, the signs of the old mines are very visible everywhere in the town and the tourist shops and operators are present everywhere, too. There seams to be no "normal" town.
The Svalbard Museum is quite nice. Unfortunately it stays cloudy the whole day, so we don't see a lot of the landscape around us.
It's about 0°C.
At 11 in the evening we leave the hotel and start our 20hr (?) boattrip on a small polish sailing boat down to Hornsund.
28.8.2010 travel day 3 - boat
We spend the whole day on the little sailing boat. Luckily it's not windy, so nobody gets really sea-sick, but it's still very cloudy outside and we can't see anything.
Around 6pm we make a small detour to Vestre Torellbreen to examine the calving cliff. We also measure the water depth.
Since we want take benefit from still having the boat, we pass Hornsund and arrive in Burgerbuta around 0:30. Since there are very few icebergs, we can advance to the terminus of Paierlbreenglacier to examine again the calving cliff and also to look for potential places for cameras. (Departure 2am.)
At 4am we put the ancre at Hornsund and spend the rest of the night on the boat.
|
Suomea
26.8.2010 matka piv 1
Tnn matkustan busilla Tromsoon ja sitten lentokonella Longyearbyenin Huippuvuorilla.
27.8.2010 matka piv 2 - Longyearbyen
Tnn olemme turistit ja kymme Longyearbyenilla. On kaunis muuta outu kyl.
Illalla lhdemme Hornsundiin puolalainen veneill.
28.8.2010 matka piv 3 - veneill
Tn olemme koko piv pieni veneill. Ei kukaan on sairas, on oikean pilvinen.
Olemme Vestre Torellbreen kl6 ja sitten kl0.30-kl2 Paierlbreen. Kl4 nukumme venell Hornsundin lhelle.
|
|
Deutsch
29.8.2010 Hornsund
Um halb 11 endlich werden wir mit einem Zodiac von der Station abgeholt und können uns in unseren Zimmern einrichten. Ich bekomme ein Zimmer im Teil mit den Überwinterern, was schon ziemlich Luxus ist. Auch sonst fühlt sich die Station sehr grosszügig und freundlich an.
Viel passiert heute nicht mehr ausser essen, durch die Station laufen, einem Spaziergang draussen und Plnen/Vorbereitungen für den nchsten Tag.
Neben den Zimmern gibt es Wohnzimmer, Esszimmer, Küche, gut gefüllte frei zugngliche Kühlschrnke, mehrere Labors, eine gut eingerichtete Werkstatt, eine Müllverbrennungsanlage, eine Wasseraufbereitugnsanlage, sowie Klranlange.
Morgends um 8 wird gemeinsam gefrühstückt und um 2 gibt es Mittagessen, den Rest der Zeit versorgt sich jeder selbst. Und hi und da hat jeder mal Küchendienst, um dem Koch zu helfen. Die Reste bekommen die Hunde.
30.8.2010 Hornsund
Nachdem unsere Plne von gestern wegen einem Problem mit einem kleinen Boot ins Wasser fallen, verbringen wir heute den Tag nochmals auf dem Boot, mit dem wir angereist waren und erkunden den Hornsund.
Es geht darum, Vernderungen per Photo festzuhalten und an einigen Stellen die Wassertiefe zu messen.
Ein sehr ruhiger Tag, aber für mich, die das erste Mal hier ist, sehr schön die Umgebung kennenzulernen.
Allerdings bin ich solangsam dafür, wirklich Esperanto einzuführen, da ich nun zwar mühevoll finnisch lerne, mir das aber wieder nichts bringt, da nun alle um mich herum mir unverstndliches polnisch reden und ich wieder darauf angewiesen bin, dass sich jemand die Mühe macht, extra mit mir zu reden :-(.
Abends ist noch Abschiedsparty für die, die morgen abfahren.
31.8.2010 Photogrametrie
Und noch ein Tag auf dem Boot: Wir fahren wieder mit dem Boot los, um die Höhe einiger der Calvingcliffs mit Hilfe von Photogrammetrie zu messen. Wir schaffen Körberbreen und Samarinbreen, für mehr ist der Tag zu kurz (auch so kommen wir erst um 23Uhr zurück zur Station).
An jedem Gletscher machen Malgorzata und ich die GPS Messungen der Kamera Positionen, Tad photographiert und die anderen installieren und vermessen die Referenzpunkte (blaue Abdeckplane) und führen Echolotungsmessungen von einem kleinen Boot aus durch. Ted macht Aufnahmen für verschiedene Methoden und wir sind gespannt, wie diese funktionieren werden. Auf Samarinbreen versuchen wir auch einige Aufnahmen vom fahrenden Boot aus zu machen.
Am Abend gibt es noch eine Photoprsentation von einem Kunst-Photographen, der direkt danach mit 5 andern Forschern, die heute abend die Station verlassen, abfhrt.
|
Francais
29.8.2010 Hornsund
Vers 10heures et demie on quitte le bateau en zodiac vers la station et on s'installe dans nos chambres. J'ai une chambre pour moi toute seule dans la partie de ceux qui restent pour l'hivernage. C'est presque du luxe! Mais aussi en dehors des chambres, la station est tres spatieux et agreable.
On ne fait pas grande chose aujourd'hui a part de se balader dans la station, faire une petite promenade dehors et des plans et preparations pour le lendemain.
En dehors des chambres il y a une salle de sejour, une salle a manger, une cuisine, des frigos bien remplis en libre service, pas mal de labos, un atelier, une usine d'incineration, une station de traitement d'eau ainsi que d'epuration.
Vers 8hr tout le monde prend le petit dej ensemble, vers 2hr c'est le repas de midi et le reste du temps chacun fait comme il veut. Et de temps en temps chacun doit aider le cuisinier pendant une journee. Les restes sont pour les chiens.
30.8.2010 Hornsund
Comme nos plans de hier ne fonctionnent pas a cause d'un probleme avec un autre bateau, on passe encore une journee sur le bateau avec lequel on est arrive ici. On explore le Hornsund.
On fait des photos des glaciers pour documenter des changements et on mesure la profondeur de l'eau a quelques endroits.
Und journee bien calme, mais pour moi qui est la premiere fois ici, c'est une bonne occasion pour connaitre les alentours.
Par contre, j'aimerais maintenant vraiment que l'on introduit Esperanto. Maintenant que j'ai fait l'effort avec beaucoup de peine d'apprendre le finnois, je me retrouver quelque pour ou tout le monde parle seulement polognais ... et de nouveau je suis dependente de la gentillesse des autres pour parler de temps en temps avec moi :-(.
Le soir il y a une petite fete comme il y a un group qui part demain.
31.8.2010 photogrammetrie
Encore une journee sur le bateau: on part de nouveau avec le bateau pour mesurer l'altitude de quelques fronts de velage par photogrammetrie. On peut aller a Körberbreen et Samarinbreen, pour d'autres la journee est trop courte (on ne rentre qu'a 23h du soir a la station).
A tous les glaciers Malgorzata et moi font les mesures GPS des endroits d'ou l'on prend les photos, Tad prend les photos et les autres installent des points de reference (bache bleue), mesurent leurs positions et font des mesures d'echosondage avec un bateau plus petit. Tad prend des photos pour des methodes differentes et on est curieux de svavoir comment ca fonctionne. A Samarinbreen on essaie aussi de faire quelques photos du bateau en movement.
Le soir il y a une presentations de photos d'un photograph artistique qui part juste apres avec 5 autres chercheurs qui partent cette nuit.
|
English
29.8.2010 Hornsund
At half past 10 we can finally leave the boat with a zodiac to the station and get installed in our rooms. I get a room on my own in the part of the overwintering people, it's quite some luxury! But also besides the rooms, the station is really nice and comfortable.
We are not doing a lot today besides visiting the station, walking a bit around outside and plan and prepare the next day.
Besides the rooms there is a living room, a dining room, a kitchen, big full fridges with free access, some labs, a workshop, a incineration plant, a water treatment and sevage plant.
At 8 o'clock breakfast is served, at 2pm everybody has lunch and the rest of the time everybody does as he wants. Once in a while everybody has to help the chef in the kitchen for a day. And the rests are for the dogs.
30.8.2010 Hornsund
Since our plans from yesterday because of a problem with another boat do not work out, we spend the day again on the boat we came with and explore Hornsund.
Glacierchanges are documented by photos and at some points we measure the water depth.
A very quiet day, but for me, who is the first time here, a nice occasion to get familiarized with the surroundings.
But, I'm now really for the introduction of Esperanto, now I'm learning painfull Finnish ... and that only to end up in a place where everybody speaks polnish and once more, I'm dependent on the kindness of others that somebody speaks with me :-(.
In the evening there is a little party since a couple of people are leaving tomorrow.
31.8.2010 photogrammetry
Another day on the boat: we leave again by boat to measure the height of some of the calving cliffs by photogrammetry. We can go to Körberbreen and Samarinbreen, for more the day is too short (arrival back at the station 11pm).
At each glacier Malgorzata and me do the GPS measurements of the camera points, Tad takes the pictures and the others install from a little boat ground control points (blue tarp), measure their positions and do some echosounding. Tad takes pictures for several methods and we are curious to see how they work. On Samarinbreen we also make the attempt to do some photogrammetry from the moving boat.
Picture show in the evening from an art-photographer who is leaving just afterwards with the 5 other researchers leaving tonight.
|
Suomea
29.8.2010 Hornsund
Savumme perill tnn ja kymme Hornsund asemalla tnn.
30.8.2010 Hornsund
Tnn kymme koko piv venell Hornsundissa ja otamme kuvia jtiköist.
31.8.2010
Tnn teemme toinen mittauksia venell (Körberbreen, Samarinbreen).
|
|
Deutsch
1.9.2010 Ruhetag + Arbeiten im Haus
Heute ist das Wetter nicht so gut (sehr niedrige Wolken und somit zu wenig Sicht) und wir haben auch einige Sachen drinen zu tun. So schlafen wir aus nach dem langen Tag gestern und machen uns dann an die Arbeit im Hause.
Für mich bedeuted dies, zu verstehen wie man eine Kamera programmiert, die wir am Paierlbreen Gletscher installieren wollen.
2.9.2010 Hansbreen
Heute ist das Wetter nicht grossartig und es gibt keinen blauen Himmel, aber die Wolken sind hoch genug, so dass wir die verschiedenen Messstationen um Hansbreen besuchen können.
Ich bin in der Gruppe, die hinauf zu den installierten Zeitrafferkameras steigt. Andere installieren neue Messtangen (sichtbar von diesen Kameras) auf dem Gletscher. Auf dem Weg zurück, besichtigen wir die anderen Installationen, da Tad und ich interessiert sind, was hier alles so gemacht wird.
Dann muss ich mich wieder um meine Kamera kümmern, da sie bisher nur manchmal so funktioniert wie sie wollte (jede Stunde ein Photo).
Es ist das erste Mal, dass ich zur Feldarbeit in einer Polarstation bin und nicht nur in Zelten oder Hütten oder Tagesausflügen. Es ist wirklich ganz anders, diesen Komfort, aber auch Laboratorien und Werksttten zur Verfügung zu haben. Und irgendwie ist es auch eine lustige (aber stimulierende) Umgebung, dieses Haus voller Wissenschaftler und Laboratorien zwischen (oder auch mal in :-)) den Schlafrumen.
|
Francais
1.9.2010 journee de repos + travail a l'interieur
Il ne fait pas tres beau aujourd'hui (des nuages tres bas et peu de vue) et on a des choses a faire a l'interieur. Du coup on en profite pour dormir longuetemps et on s'occupe de nos taches a l'interieur apres.
Pour moi cela signifie d'essayer de comprendre comment programmer une autre camera a laps de temps. On veut l'installer au glacier de Paierlbreen.
2.9.2010 Hansbreen
Aujourd'hui il ne fait pas grand beau et il n'y a pas de ciel bleu, mais les nuages sont assez hautes pour qu'on puisse aller visiter les differentes stations de mesure autour du glacier Hansbreen.
Je suis dans le group qui monte vers les cameras deja installees. D'autres installent nouvelles balises (visibles de ces cameras) sur le glacier. Sur le chemin de retour on visite les autres installations comme Tad et moi sont curieux de voir ce qui est fait ici.
Apres il faut que je m'occupe de nouveau de ma camera, car elle ne fonctionne pour l'instant pas toujours comme elle devrait (une photo par heure).
Pour moi c'est la premiere fois d'etre sur le terrain dans une station polaire et non pas seulement en tente, en cabane ou a la journee. C'est vraiment tres different avec tout ce comfort, mais aussi les labos et ateliers a disposition. Et d'une certaine maniere c'est un environement assez rigolo (mais stimulant) dans cette maison plein de scientifiques et des labos entre (et des fois dans :-)) les dortoires.
|
English
1.9.2010 rest day + indoor working day
Today the weather is not very good (very low clouds, thus too little visiblity) and we have some things to do inside. So we sleep long after the long day yesterday and work then on our indoor-tasks.
For me it means to figure out how to program another timelapse camera which will be installed at Paierlbreen.
2.9.2010 Hansbreen
Today it's not great blue sky, but the clouds are high enough that we can visit the different installed measurment stations around Hansbreen.
I am in the group which is hiking up to the installed timelapse cameras. Others install new stakes (visible from these cameras) on the glacier. On the way home we visit also other installations since Tad and I am are curious about what is done here.
Then it's time for me to get back to this timelapse camera which for the moment seams to work only sometimes as it should.
It's my first fieldwork in a polar station and not tents/mountain huts or day-trips. It's really much different to have this comfort, but also labs and workshops around. And somehow it's a funny (but stimulating) environment, this house full of scientists with labs in the middle of (or sometimes in :-)) sleeping rooms.
|
Suomea
1.9.2010 lepopiv + työ sisll
Tnn on oikean pilvinen ja olemme työss sisll. Olen työskennellyt uuden kameran Paierlbreen.
2.9.2010 Hansbreen
Tnn kymme jtikköll Hansbreen.
|
|
Deutsch
3.9.2010 regnerischer drinnen-Arbeitstag
Heute regnet es und man kann kaum etwas sehen. Wir profitieren davon, um die Kamera fertig zu machen. Die Programmierung funktioniert nun und das Stativ und Elektrizittszufuhr sind auch fertig.
Auch wenn es jetzt regnet, fngt nun die "traditionelle" Herbst Periode an, in der das Wasser knapp ist und wir müssen nun so viel Wasser sparen wie möglich. Wenn möglich, werden Eisberg(bruchstücke) gefangen und in ein Wrmebecken gebracht.
Als "Unterhaltung" erhalten wir am Nachmittag Besuch vom Gouverneur Spitzbergens, der auf seiner Spitzbergen Rundreise unter anderem hier anhlt, um einige Dieselfsser, die den Norwegern gehören, auszutauschen.
Um 9 abends tauschen wir schliesslich die Kamera aus, da wir das Bild nie richtig scharf bekommen ... und kurz nach 10 ist dann die neue programmiert, die Kabel neu gelötet, usw. Nun hoffen wir nur, dass das Meer uns es morgen erlauben wird, hinauszufahren und dass auch alles richtig und fertig ist mit dieser neuen Kamera!
4.9.2010 Aufstellen der Kamera
Das Wetter ist schön und das Meer ruhig, so können wir zum Paierlbreengletscher mit dem kleinen silbernen Metallboot fahren. Alles geht auch gut, bis wir im Fjord ankommen, das zu Paierlbreen führt. Es ist voll mit Eis und Eisbergen. Wir fangen an zu zweifeln, ob wir den Gletscher erreichen werden. Aber langsam führt Jacek uns durch das Eis und das kleine Boot ist schliesslich doch ein ganz guter Eisbrecher!
Wir sehen auch einige Eisberge, die kentern, aber zum Glück nicht zu nahe.
Nach 1h15 im Eis erreichen wir den Terminus und können endlich aus diesen furchtbaren Überlebensanzügen heraus, die wir im Boot anhben mussten. Wir packen alles in unsere Ruckscke und suchen unseren Weg durch die Morne hinauf auf unseren kleinen Hügel.
Wir installieren Stativ und Kamera und versuche nochmals den Fokus zu verbessern. Leider schlgt der erste Versuch, die automatischen Aufnahmen zu starten fehl. So kann ich das Programm nur nochmals neu starten und hoffen, dass es nun tut. Wir habe nmlich keine Zeit nochmals eine volle Stunde zu warten.
Wir steigen wieder hinunter zum Boot und suchen unseren Weg durchs Eis. Schlechtes Wetter und Nebel holen uns fast ein als wir heimfahren.
Hoffentlich erlauben uns Wetter, Meer- und Eisbedingungen nochmals zurückzukehren und zu testen, ob alles funktioniert und auch die ersten Bilder mit heimzunehmen.
5.9.2010 Regen Sonntag
Heute haben Jacek und Tad Küchen-/Putz-/Haushaltspflichttag, es regnet und es ist Sonntag: viel Gründe für einen weiteren ruhigen Tag drinnen, um Bilder zu sortieren und etwas anderes zu arbeiten. Ich bin immernoch überrascht, wie ruhig Feldarbeit ist, hier in der Station. Es ist wirklich anders verglichen mit was ich in den Alpen und anderen Orten erlebt hatte.
Inzwischen wird es nachts auch dunkel, die Tageslnge ndert sich sehr schnell.
|
Francais
3.9.2010 il pleut, on bosse a l'interieur
Aujourd'hui il pleut et on peut quasiment rien voir. On en profite, pour finir le camera. La programmation fonctionne maintenant et le trepied et l'apport en electricite sont termines aussi.
Meme s'il pleut maintenant, on rentre maintenant dans la periode "traditionelle" de l'automne ou il manque de l'eau et il faut qu'on fasse autant d'economies que possible. Quand c'est possible, des icebergs (ou morceaux) sont chassés et mis dans un reservoir chaud.
Pour notre "divertissement" on recoit pendant l'apres-midi la visite du gouverneur de Svalbard, qui s'arrete ici lors de son voyage autour de Spitzbergen parmi d'autre pour echanger quelques barils de gas.
Vers 9hr du soir on echange finalement le camera parce qu'on arrive pas a avoir des images vraiment nettes ... et peu apres 10 la nouvelle est programmee, les cables soudes, etc. Maintenant il faut juste esperer que la mer nous permettra demain, de sortir et que tout est correct et bien avec cette nouvelle camera!
4.9.2010 Installation da la camera
Il fait beau et la mer est calme, donc on peut partir vers les glacier de Paierlbreen avec le petit betau argentique en metal. Tout va bien jusqu'a ce qu'on arrive au fjord qui mene a Paierlbreen. Il est plein de glace et d'icebergs. On commence a douter, si on y arrivera. Mais lentement Jacek nous conduit a travers de la glace et finalement le petit bateau est assez bien comme bateau brise-glace!
On voit aussi quelques icebergs en train de se renverser, mais heureusement assez loin.
Apres 1h15 dans la glace, on arrive vers le terminus et on peut enfin se debarasser de ces horribles suites de survie qu'on a du porter sur le bateau. On charge tous sur nos sacs a dos et on cherche notre chemin a travers de la moraine sur notre petite bosse.
On installe trepied et camera et on essaie encore d'ameliorer le focus. Malheureusement la premiere tentative pour declancher les prises de photo automatiques echoue. Ensuite je ne peux que declancher le programme de nouveau et esperer que ca marche, car on ne peut pas attendre encore une heure complete.
On redescend vers le bateau et on cherche notre chemin a travers de la glace. Le mauvais temps et le brouillard nous ratrappent presque sur le retour.
On espere que la meteo, les conditions de la mer et de glace nous permettront de revener et de tester si tout marche bien et aussi de ramener les premieres images.
5.9.2010 Dimanche pluvieux
Aujourd'hui Jacek et Tad sont de service pour la cuisine, le nettoyage et le menage, il pleut et il est dimanche: pleines de raisons pour encore une journee calme a l'interieur, pour trier des images et pour bosser sur autre chose. Je suis toujours surprise, a quel point le travail sur le terrain ici est calme. C'est vraiment tres different de ce que j'ai vecu dans les Alpes et d'autres endroits.
Il fait nuit maintenant dans la nuit, ca change tres vite.
|
English
3.9.2010 it's raining, indoor working day
Today it's raining and you can hardly see anything outside. We benefit from this to finish the camera. The programming is now working correctly and tripod + electricity supply are also ready.
Even if it is raining today, we enter today the "traditional" fall-water-shortage period and now we have to make as much economics on water as possible. When possible, some icebergs/graulers are caught and taken to a warming reservoir.
As "entertainment" we receive in the afternoon a visit from the Svalbard-governor who stops on his Svalbard circumnavigation among other to exchange some fuel barrels (belonging to the Norvegians).
At 9 in the evening we finally change the camera since we don't get the focus right ... and shortly after 10 the new one is programmed, the cabels are redone, etc. Now lets hope that the sea allows us tomorrow to get out and that everything is right with the camera!
4.9.2010 installing the camera
The weather is nice and the sea calm, we can go to Paierlbreen with the little silver metal boat. Everything goes well until we reach the fjord leading to Paierlbreen. It is full of ice and icebergs. We are not sure if we will make it. But slowly Jacek leads us through the ice and the little boat is finally quite good as ice-breaker!
We also observe some icebergs capsizing, luckily not too close.
After 1h 15min of ice-breaking we reach the terminus and can get rid of this horrible survivalsuites which we had to wear in the boat. We pack everything on the backpacks and search our way up through the morains on our small hill.
The tripod and camera are installed. We redo some ajusting for the focus of the camera. Unfortunately the first attemt for the automatic pictures failes. So I can only start it again and hope that it'll work, since we don't have time to wait another full hour.
We go back down to the boat and search our way through the ice. The bad weather and fog nearly catches up with us when riding home.
Hopefully weather, sea and iceconditions will allow us in a week to come back and check if everything is working and to retreive the first pictures.
5.9.2010 rainy Sunday
Today Jacek and Tad are on kitchen/cleaning/household duty, it's raining and Sunday: a lot of reasons for another quiet indoor day for sorting pictures and trying to get some work done. I'm still a bit surprised how quiet fieldwork life is here at the station. It's quite different from what I have experienced in the Alps and other places.
It's getting dark now in the night, daylight changes really fast.
|
Suomea
3.9.2010 saata vett
Tnn saata vett. Olen työskennellyt viel uuden kameran Paierlbreen.
4.9.2010 Paierlbreen
Menemme Paierlbreenin (vaikea vene-matka koska merell on paljon j) ja asentamme kameran.
5.9.2010 saata vett
Tnn saata vett, meidn tytyy pysy sisll.
|
|
Deutsch
6.9.2010 Regen
Es regnet wieder. Die andern machen am frühen Nachmittag einen Versuch mit dem Boot zum Werenskioldbreen zu gelangen, aber es hat zu viele Wellen. Ich begleite 2 der Überwinterer, beim Batterie- und Speicherkarten Wechseln am Hansbreengletscher, um mir erklren zu lassen, wie das geht.
7.9.2010 Hansbreen und Werenskioldbreen (?)
Nach dem Mittagessen versuchen wir nochmals zum Werenskioldbreen und bleiben dort dann 1 oder 2 Nchte in einer kleinen Hütte. Keine Neuigkeiten von meiner Seite also wenn alles gut geht für eine Weile!
Tja, wir haben es geschafft, aber es war eine harte und nasse Fahrt. Nach 3Stunden (normalerweise dauert es etwa 1.5Stunden oder so) kamen wir total verfroren in Hyttevika, bei einer alten Waalfngerhütte and, wo wir das Boot und die Überlebensanzüge lassen. Dann ist es eine gute Stunde zu Fuss zur kleinen Warenhus Hütte (der Name htte Bootshaus auf norwegisch heissen sollen, wegen einem Übersetzungsfehler heisst es jetzt aber nun lustigerweise Waarenhaus). Diese Hütte wie ist eine kleine Berghütte, wir essen etwas und gehen schlafen.
Am Morgen waren wir auch mit dem Boot noch bei Hansbreen gewesen, um einen weitern Referenzpunkt für die Photos zu installieren. Dann hatten wir eigentlich noch Messungen mit dem Echoloten dem Cliff entlang durchführen wollen, aber da der GPS nicht richtig funktionierte, wurde es schliesslich nur eine sightseeing/Photo-tour.
8.9.2010 Werenskioldbreen
Nach dem Frühstück begleitete ich Jacek zum unteren Ende des Werenskioldbreen - einem der wenigen Gletscher hier, die nicht im Meer enden. Jacek wollte die verschiedenen Ausflüsse des Gletschers besichtigen, da hier viel Forschung in Hydrologie gemacht wird. Die Landschaft mit diesen Pyramiden aus alten Eis, die von Geröll überdeckt sind und die Struktur der ehemaligen Wasserkanlen im inneren des Gletschers wiederspiegeln, ist wirklich toll.
Nach dem Mittagessen packen wir wieder und laufen zurück zum Boot. Einige Rentiere begenen uns. Der Ozean ist immernoch recht stürmisch, aber es ist viel besser als letztes Mal und in 1.5Stunden sind wir schon daheim!
9.9.2010 Hausdienst
Heute habe ich Hausdienst mit Gosia. Das heisst Frühstück machen, das Haus putzen, auf den Funk und das Buch, in den jeder sich eintrgt, der das Haus verlsst, achtgeben. Normalerweise heisst es auch dem Koch zu helfen. Aber da am Vorabend eine lange Party der Überwinterer und des permanenten Sommer-personals war, geben wir dem Koch frei und ich mache Flammkuchen für alle.
Bei der Gelegenheit habe ich auch das Glück die enormen Vorratsrume fürs ganze Jahr zu besichtigen.
Am morgen hatte es geschneit, sogar um die Station herum, aber bald war es nur noch Regen und Nebel den ganzen Tag über.
Am abend war wieder eine Abschiedsparty, aber ich gehe früh schlafen, da ich die zweite Hlfte unserer Nachtschicht übernehme.
|
Francais
6.9.2010 Pluie
Il pleut encore. Les autres essayent en debut de l'apres-midi d'atteindre le Werenskioldbreen avec le bateau, mais il y a trop de vagues. J'accompagne 2 de l'equipe hivernage pour changer des batteries et cartes memoires au glacier Hansbreen, pour me faire expliquer comment cela fonctionne.
7.9.2010 Hansbreen et Werenskioldbreen (?)
Apres le repas de midi on essayera encore une fois d'aller a Werenskioldbreen et on y restera 1 ou 2 nuits dans une cabane. Alors pas de nouvelles de ma part si tout va bien!
Bon, on l'a fait, mais c'etait un voyage dur et mouille. Apres 3heures (normalement c'est environ 1.5heures) on est arrive completement geles a Hyttevika, une ancienne cabane de chasseurs a baleines. On a laisse le bateau et les suites de survie ici. Apres c'est a peu pres une heure a pied pour arriver a la petite cabane Warenhus (le nom aurait du etre "cabane de bateau" en norwegien, mais a cause d'un erreur de traduction cela signifie maintenant cabane a marchandise). Cette cabane est comme une petite cabane en montagne. On mange et on va dormir.
Le matain on a ete avec le bateau a Hansbreen pour installer un autre point de reference. Apres on aurait voulu faire des mesures de echo-sondage, mais comme le GPS ne marchait pas comme il fallait, on a fait finalement seulement un tour de photo proche du front de velage.
8.9.2010 Werenskioldbreen
Apres le petit dej j'ai accompagne Jacek vers la terminus de Werenskioldbreen - un des rares glacier ici, qui ne terminent pas dans la mer. Jacek voulait visiter les differents rivieres sous-glacieres, comme ici beaucoup de recherche en hydrologie est faite. Le paysage avec ces pyramides formees de glace et couvertes de cailloux, dont la structure reflete les anciens canaux d'eau a l'interieur du glacier, est vraiment impressionant.
Apres le repas de midi on refait nos sacs et retourne vers le bateau. On rencontre quelques rennes. L'ocea est encore assez mouvemente, mais c'est beaucoup mieux que la derniere fois et apres 1.5heures on est deja arrive!
9.9.2010 service a la station
Aujourd'hui je suis de service avec Gosia. Cela signifie de preparer le petit dej, de nettoyer la maison et de surveiller la radio et le bouquin, dans lequel chaqu'un doit signaler ses deplacements. Normalement cela signifie aussi d'aider le cuisinier. Mais comme il avait une fete assez longue la veille du personel d'hivernage et permanent de l'ete, on accorde une journee de repos au cuisinier et je fais des tartes flambees pour tout le monde.
A cette occasion j'ai la chance de voir des salles de stockage enormes des aliments pour toute l'annee.
Il avait neige le matin, meme autour de la station, mais rapidement il avait plu et eu du brouillard pendant toute la journee.
Le soir il y avait une autre fete d'aurevoir, mais je me couche tot comme je prends la deuxieme moitie de notre service de nuit.
|
English
6.9.2010 Rain
It's raining again. The others try in the beginning of the afternoon to get to Werenskioldbreen by boat, but they have to come back, there are too much waves. I'm going with 2 of the winterers to change batteries and memory cards at Hansbreen to get to know how this works.
7.9.2010 Hansbreen and Werenskioldbreen (?)
After lunch we will try once more to get to Werenskioldbreen and stay there for 1 or 2 nights in a small cabin. So no news from my side for a while if we get there!
Well, we had made it, but it had been a rough and wet trip. After the 3hours (usually it's 1.5hr or so) we arrived completely frozen at Hyttevika, an old trappers hut where we left the boat and lifesuits. Then it was a good hour of walk to the small Warenhus cabin (the name should have meant boatshouse in Norwegian, but it was a translation error and now it means something like goods-house). It's a nice mountain-hut like cabin, we have something to eat and go to sleep.
In the morning we had made a tour also by boat to Hansbreen to install another groundpoint for the pictures. Then we wanted to do echosounding along the cliff, but since the GPS did not work correctly it was only a sightseeing/picture taking tour.
8.9.2010 Werenskioldbreen
After breakfast Jacek and me went to the terminus of Werenskioldbreen - one of the rare landterminating glaciers here. Jacek wanted to inspect the different glacier outflow regions, since a lot of study on hyrdology is done on this glacier. The landscape with this pyramides formed of old ice, covered by debris and reflecting the structure of the former waterchannels inside the ice was quite amazing.
After lunch we pack again and walk back to the boat. We meet some reindeer. The ocean is still rough, but much less as the last time and we make it in 1.5hours home!
9.9.2010 on duty
Today I am "on duty" with Gosia. That means making breakfast, cleaning the house, paying attention to the radio and to the book where everybody has to sign out/in when leaving the house/coming back. Normally it includes assisting the cook with lunch. Since there was big party last evening with the winter-crew and the more permanent summer-people, we decide to give the cook some rest and I'm preparing "tarte flambe" (or white pizza :-)) for everybody.
At that occasion I have the chance to visit the enormous food storage rooms for the whole year.
In the morning it had been snowing even around the station, but quickly it transformed to rain and fog during the whole day.
In the evening is another farewell-party, but I'm going to sleep early since I'll take the second part of the night-duty.
|
Suomea
6.9.2010 saata vett
Tnn saata vett uudelleen, pieni retki Hansbreenin.
7.9.2010 Hansbreen, Werenskioldbreen
Aamulla menemme Hansbreenin ja sitten ilta-pivna menemme venell Warenhus:in ja nukumme tl.
8.9.2010 Werenskioldbreen
Tnn menemme Werenskioldbreen:in ja sitten takaisin Hornsund:in
9.9.2010 Hornsundin palvelu
Tnn minulla on palvelu Gosia kansa, keittimme ja sivomme.
|
Werenskioldbreen
& Pictures above in the Hansbreen album / Photos audessus dans l'album Hansbreen / Photos sind oben im Hansbreen Album / kuvat ovat Hansbreen-albumissa
& Pictures above in the Hornsund album / Photos audessus dans l'album Hornsund / Photos sind oben im Hornsund Album / kuvat ovat Hornsund-albumissa
|
Deutsch
10.9.2010 Ariebreen + Hansbreen
Endlich scheint die Sonne heute wieder!
Am Morgen gehe ich mit Olivier zu seinem Messpunkt am Gletscherausfluss am Ariebreengletscher. Auf dem Weg begegnen uns viele Rentiere.
Spter gehen wir zurück zu den Photopunkten am Hansbreengletscher, um noch einige Photos für Photogrammetrie zu machen: einerseits mit Tad's neuer Kamera, und andererseits mit einer lteren Theodolit-Kamera, um beide Methoden zu vergleichen.
11.9.2010 Paierlbreen
Heute ist wirklich schönes (und interessantes) Wetter: Viel Eis in der Bucht, Nebel/niedrige Wolken und Sonne. Wir fahren zurück zu Paierlbreen, um die Bilder von der Kamera abzuholen. Überraschenderweise ist das Fjord fast eisfrei und wir sind viel schneller am Ziel.
Schlechte Überraschung dort: die Kamera scheint keinen Strom zu bekommen und wir können keine Verbindung mit dem Computer aufbauen. Spter scheint die Spannung zurück zu sein, aber wir kommen noch immer nicht an die Bilder.
So bauen wir wieder alles ab und bringen es hinunter zum Boot. Befor wir zurück fahren, machen wir noch einige Messungen mit dem Echoloten nahe am Cliff, allerdings können wir nur die Hlfte vermessen, da in der andern zu viel störendes Eis ist.
Auf dem Heimweg halten wir noch an mehreren Pltzen an Hansbreen an, um einiges an Ausrüstung heimzubringen, das zurück muss, aber nie getragen werden wollte. Auch hier ist zu viel Eis, um die Echolot Messungen durchzuführen.
Am Abend ist Ende-der-Sommersaison-Party in der Station.
Schlechte oder auch gute Überraschung am Abend: die Kamera hat photographiert mit einigen Pausen, aber die Ethernet Verbindung funktioniert immernoch nicht. Nun müssen wir verstehen, wo diese Pausen herkommen und was es mit der nicht funktionierenden Verbindung auf sich hat. Wir wissen ja nichtmal, ob diese 2 Probleme verbunden sind!
Aber wir sind zufrieden, wenigstens einige Photos zu haben, die uns erlauben, die Kameraposition und Qualitt besser zu beurteilen und über die entgültige Lösung für nchstes Frühjahr nachzudenken.
|
Francais
10.9.2010 Ariebreen & Hansbreen
Enfin le soleil est de retour!
Le matin j'accompagne Olivier pour ces mesures dans l'eau du fleuve sousglaciere du glacier d'Ariebreen. Sur le chemin on croise plein de rennes.
Plus tard on retourne vers les points photo du glacier de Hansbreen, pour faire encore qq images pour photogrammetrie: d'une part avec le nouveau system de Tad, et d'autre part avec une vieux camera-theodolite. On veut comparer les deux methodes.
11.9.2010 Paierlbreen
Aujourd'hui il fait vraiment beau (et interessant): il y a plein de glace dans la baie, des nuages basses/du brouillard et du soleil.
On retourne a Paierlbreen pour chercher les photos de la camera. A notre grande surprise le fjord et vide, il y a tres peu de glace et arrive tres rapidement a notre destination.
Mauvaise surprise sur place: la camera ne semble pas avoir de l'electricite et on n'arrive pas a telecharger les photos. Plus tard, il y a du courrant, mais toujours pas de connection avec l'ordinateur. On fini par tout descendre vers le bateau pour le ramener a la maison.
Avant de partir on fait des mesures de echo-sondage lelong du cliff, ca marche pour la premiere moitie, sur l'autre il y a trop de glace qui gene.
Sur le chemin de retour on s'arrete a differents endroits proche de Hansbreen pour ramener de l'equipement qu'on a pas voulu porter avant. Ici il y a aussi trop de glace pour faire du echo-sondage.
Le soir il y a une grande fete a la station: c'est la fin de la saison d'ete.
Bonne ou mauvaise surprise: la camera avait pris des photos, mais avec des pauses, et la connection avec l'ordi ne marche toujours pas. Maintenant il faut qu'on comprenne ces pauses dans les photos et le probleme de la connection ethernet. On ne sait meme pas si les 2 problemes sont lies. Mais on est content d'avoir au moins quelques images pour mieux juger l'endroit et la qualite de la camera et pour trouver une bonne solution pour la camera finale le printemps prochain.
|
English
10.9.2010 Ariebreen + Hansbreen
Today the sun is finally shining again!
In the morning I'm going with Olivier to his water catchment point at Ariebreen. We see a lot of reindeers on the way.
Later we are going back to the photo points at Hansbreen to take some more pictures for photogrammetry: on the one hand with Tad's new camera and on the other hand with an older theodolit-camera to compare both methods.
11.9.2010 Paierlbreen
Today is really nice (and interesting) weather: A lot of ice in the bay,
fog/low clouds, sun. We are going back to Paierlbreen to get the
pictures from the camera. Today the fjord is surprisingly free of ice
and it's a much shorter trip.
Bad surprise there: the camera seams to be out off power and we can't
make a connection with the computer. Power is somehow back later on, but
no way to access the pictures.
We take everything back down to the boat. Before leaving we do some
echosounding close to the cliff, we can do half of it, in the other side
is too much ice.
On the way home we stop at different places around Hansbreen to take
equipment back which was waiting there to get back to station without
being carried. It's also too much ice there to do echosounding at the cliff.
In the evening is end-of-the-summer-season-party in the station.
Bad or good surprise in the evening: the camera has taken pictures with
same breaks, but the ethernet connection still does not work. Now we
have to sort out this picture-breaks and the not working ethernet
connection. We even don't know if this is linked. But we are happy to
have at least some pictures which allow us to judge the camera position
and quality to think about the final setup next spring.
|
Suomea
10.9.2010 Ariebreen & Hansbreen
Aamulla tulen Olivierin kansa Ariebreen:in ja sitten menemme Hansbreen:in thdmaan kuvat.
11.9.2010 Paierlbreen
Tulemme takaison Paierlbreen:in. Kamera ei toimi hyvin, mutta meill on jotakin kuvat. Illalla on juhla.
|
Ariebreen
& Pictures above in the Hansbree album / Photos audessus dans l'album Hansbreen / Photos sind oben im Hansbreen Album / kuvat ovat Hansbreenin-albumissa
& Pictures above in the Paierlbreen album / Photos audessus dans l'album Paierlbreen / Photos sind oben im Paierlbreen Album / kuvat ovat Paierlbreenin-albumissa
|
Deutsch
12.9.2010 Letzter Tag
Heute ist unser letzter Tag in der Station: wir packen, putzen und
ziehen Bilanz über die Saison.
Morgen um 6Uhr soll es losgehen, aber es ist sehr windig draussen. Daher wissen wir nicht, wann wir wirklich abfahren werden und auch nicht wie lange die Reise dauern wird .... "polare Flexibiltt" ist das Zauberwort hier!
13.9.2010 Schiff
Um 6:40 verlassen wir tatschlich das Haus. Mit ATV und Traktor (für Gepck und zodiac) wandern wir dann dem Strand entlang, bis wir eine Stelle finden, wo nicht gar so viel Eis ist und der zodiac ins Wasser kann.
Anfangs sitzen wir noch draussen und geniessen die Aussicht. Mit den Segeln erreichen wir sogar kurzfristig 8Knoten - aber dann vergeht der Rest der 22stündigen Reise eigentlich nur mit dem Versuch halbwegs zu Schlafen oder auch mal was zu essen (sofern möglich) und irgendwie mit den Wellen/dem Seegang klar zu kommen.
14.9.2010 Longyearbyen
Gegen 6 erreichen wir den Hafen und solangsam erwachen wir wieder zu Leben. Es gibt Frühstück und dann bleiben wir noch bis 10 auf dem Boot, da wir vorher eh' nicht ins Hotel könnten.
Bis beziehen unsere Zimmer, ruhen etwas aus und gegen Mittag wird gekocht.
Danach vertreiben wir mal wieder unsere Zeit in Longyearbyen, man muss sich wieder an Geld und Schlüssel gewöhnen. Mit etwas Sonne ist die Stadt doch schöner als das letzte Mal, die Aussicht auf die Tafelberge natürlich nicht zu vergessen.
Abends gehen wir noch zum Essen aus.
15.9.2010 Tromso
Am Morgen wird gepackt, dann gehe ich noch etwas spazieren ... so weit man ohne Waffe eben kommt.
Mittags geht es dann zum Flughafen und erstaunlicherweise können wir alles Gepck einchecken, ohne Gebühren zu zahlen. Viel sieht man heute auf dem Flug leider nicht.
In Tromso heisst es Abschied nehmen: die andern müssen wegen dmlicher Zollvorschriften aus dem Flugzeug aussteigen, alles Gepck einsammeln und wieder einchecken, steigen dann aber wieder ins gleiche Flugzeug auf die gleichen Pltze weiter nach Oslo ein.
Ich fahre mit dem Bus zu einem guesthouse und verbringe dort den Abend.
16.9.2010 nach Hause - Rovaniemi
Nach 9Stunden Busfahrt (grossteils im Regen, daher bekomme ich von der normalerweisen farbfrohen Herbstlandschaft nicht so viel mit) erreiche Rovaniemi.
Nun heisst es sich wieder an das "normale" Leben mit allen Verpflichtungen zu gewöhnen, es bedeutet aber auch die Freiheit sich ohne Waffe bzw. jemanden, der eine hat (wir hatten nmlich nur ein bis zwei für die ganze Gruppe, was etwas einschrnkend war) frei bewegen zu können, frisches Essen (Joghurt, Obst) und reichlich Trinkwasser zur Verfügung zu haben.
|
Francais
12.9.2010 Derniere journee
La derniere journee a la station: on fait nos bagages, nettoie nos chambres
et on fait le point sur la saison.
On devrait partir demain a 6hr du matin, mais il y a pas mal de vent dehors. On ne sait pas quand on pourra partir et combien de temps le voyage durera .... "flexibilte polaire" est le mot magique ici!
13.9.2010 bateau
Vers 6:40 on quitte en effet la maison. Il faut marcher pas mal avec le quad et le tracteur (pour bagages et zodiac) pour trouver un endroit sur la plage ou il n'y a pas trop de glace et ou l'on puisse mettre le zodiac a l'eau.
Au debut on est encore dehors pour profiter de la vue. Avec les voiles on arrive meme a une vitesse de 8noeds - mais ca ne dure pas longtemps. Mais le reste des 22heures sur ce bateau se passe avec des tentatives de dormir ou de manger (quand possible) et de ne pas se laisser trop gener des vagues et du vent...
14.9.2010 Longyearbyen
Vers 6heures on arrive au port et on revient a vie. On fait un petit dej et reste jusqu'a environ 10heures sur la bateau comme on ne pourra par entre l'hotel avant.
Ensuite on s'installe dans nos chambres, se repose un peu et on prepare qc a manger.
On passe l'apres-midi a Longyearbyen, il faut de nouveau s'adapter a la vie avec de l'argent et des cles! Avec un peu de soleil la ville est un peu plus jolie que la derniere fois, pour ne pas oublier la vue sur les montages tout plattes autour.
Le soir au sort au restau pour manger.
15.9.2010 Tromso
Le matin on refait nos bagages et ensuite je me promene encore un peu ... aussi loin qu'on le peut sans arme.
Dans l'apres-midi on va vers l'aeroport et par surprise ils ne nous chargent rien pour tout nos baggages supplementaires! On ne voit pas grand chose sur le vol cette fois-ci.
A Tromso c'est le moment de dire au-revoir: les autres doivent quitter l'avion, recuperer leur bagages et de nouveau faire un check-in, avant qu'ils re-entrent le meme avion et les memes places pour continuer vers Oslo (merci aux reglements de la douane).
Je prends le bus et passe la nuit dans un guesthouse.
16.9.2010 de retour chez moi - Rovaniemi
Apres 9heures de bus (une grande partie sous la pluie et en consequence je ne peux pas trop voir le paysage joliment colore de l'automne) j'arrive a Rovaniemi.
Maintenant c'est le moment de se readapter a la vie "normale" avec toutes les obligations, mais cela signifie aussi la liberte de pouvoir bouger sans arme ou qn qui en a une (on avait seulement une voir deux pour tout le group ce qui etait assez limitant), d'avoir acces facile a la nourriture fraiche (yahourt, fruits) et de l'eau potable.
|
English
12.9.2010 Last day
Our last day in the station: packing and cleaning and making the point
on the season.
We are supposed to leave tomorrow at 6am, but it's quite windy outside. So we don't know when we are really leaving and how long the trip will last ... "polar flexibility" is the keyword here!
13.9.2010 ship
At 6:40am we really leave the house. With ATW and tractor (for luggage and zodiac) we hike along the beach to find a place with little ice where we can put the boat into water.
In the beginning we can sit outside and enjoy the view. For a short moment with the sails we reach 8knots, but not very long. And then we spend the rest of these 22hr trip with trying to sleep or to eat (whenever this should be possible) and try to handle the rolling of the boat.
14.9.2010 Longyearbyen
At 6 we come to the harbour and slowly we get back to life. We have breakfast and stay on the boat until 10 when we can get into the guesthouse.
We install ourselves in our rooms, have some rest and prepare then something to eat.
We spend the afternoon in Longyearbyen, we have to adapt again to life with money and keys. With a bit of sun the town is much nicer then last time, not to forget the view on the tablemountains.
In the evening we go out for dinner.
15.9.2010 Tromso
In the morning we finish packing, then I go for a walk ... as far as you can get without rifle.
Then we go to the airport. Amaizingly they don't charge us anything for check-ing in all our luggage. We don't have a lot of view from the plane this time.
In Tromso it's time to say good-bye: the others have (because of stupid custom regulations) to leave the airplane, retreive the luggage, check it in again, and go back to the same airplane on the same seats to continue to Oslo.
I take the bus and spend the night in a guesthouse.
16.9.2010 back home - Rovaniemi
After 9hours in the bus (during most of the time it was raining, so I couldn't really enjoy the normally really nice fall colours) I'm back in Rovaniemi.
Now it's time to readjust to "normal" life with all obligations, but it means also the liberty to move freely without rifle or somebody who has one (we had had only 1-2 for the whole group what had been quite limiting), and easy access to fresh food (fruits, joghurts) and drinking water.
|
Suomea
12.9.2010 Viimeinen piv
Tnn se on meidn viimeinen piv: tarvitsemme pakata ja sivota. Huomenna lhdemme jos ei tule lian.
13.9.2010 veneill
Lhdemme amulla ja olemme koko piv ja yöt veneill. Se on vaikea matka, tule paljon.
14.9.2010 Longyearbyen
Savumme perill aamulla ja kymme Longyearbyenissa koko piv.
15.9.2010 Tromso
Matkustamme lentokonella Tromsoon ilta-pivn. Min kyn Tromsossa, toinen ihmiset menevat Osloon.
16.9.2010 takaisin Rovaniemilla
Matkustan busilla Tromsosta Rovaniemielle (9tuntia). Nyt olen takaisin kotona!
|
|
|
|